EL GAZAPO DE LA SEMANA (XIX)

De nuevo es lunes y aquí tenéis una nueva entrega de nuestra sección EL GAZAPO DE LA SEMANA, en la que semanalmente os mostraremos un ejemplo real de un error ocurrido en un cómic para que probéis a encontrar donde está el fallo. Recordad que el gazapo puede estar en el dibujo, en el texto, en el color, en la historia…cualquier tipo de error es posible.

Empezamos resolviendo el gazapo que os propusimos la semana pasada, que sacamos de las páginas del cómic Tales of Astonish vol.1 #61, publicado en noviembre de 1964, con guión de Stan Lee y dibujo en el interior de Steve Ditko (la portada es obra de Jack Kirby). Cómic donde, por cierto, hacía su debut uno de los más clásicos personajes secundarios de Hulk, el Mayor (más tarde Coronel) Glenn Talbot.

En esta ocasión tenemos un par de gazapos. El primero sería un error en el texto, ya que en la primera viñeta el Mayor Talbot dice que van a viajar en helicóptero y en la segunda se dice que es un avión (jet) el que aterriza.
Pero el gazapo más clamoroso está en la protagonista femenina, a la que en dos ocasiones se dirigen como “Miss Brant”. Nos encontramos ante una evidente confusión entre dos “Betty”: Betty Brant, secretaria de J.J. Jameson y personaje habitual de Spiderman, y Betty Ross, la amada de Bruce Banner e hija del General “Trueno” Ross.
Un baile de nombres al que Stan Lee ya os tendrá acostumbrados a los habituales de esta sección.

Y pasamos a plantearos nuestro nuevo caso de Gazapo de la Semana.

Abandonamos las dos grandes editoriales americanas para acercarnos a Dell Comics, la división de cómics de Dell Publishing, y que estuvo en activo entre 1929 y 1973. Y nuestro gazapo lo encontramos en el comic Frankenstein #4, publicado en marzo de 1967, con guión de Don Segall y dibujo de Tony Tallarico.

EL-GAZAPO-DE-LA-SEMANA-XIX-01Recordad que tenéis toda una semana por delante hasta nuestra próxima entrega de El Gazapo de la Semana, donde os revelaremos la solución del gazapo de hoy y os propondremos otro nuevo.
Suerte y, como siempre, esperamos vuestros comentarios y dudas.

3 Comentarios
  1. Hace 3 años
    El lector

    ¿ El personaje que esta poniendo la musica dice que calmara al salvaje escote?. Si lo he traducido bien tendria que haber dicho beast(bestia) en lugar de breast( escote)

    Responder
  2. Hace 3 años
    vicente

    1.-) Pensando que es el mismo sujeto, trae otro tipo de pelo, de café a negro entrecano, el primero trae bata con gazné y el otro traje en otro color con pajarita.
    2.-) Lo mejor es como piensa que un poco de música calmará su pecho salvaje.

    Saludos!

    Responder
  3. Hace 3 años
    mati

    creo que el error esta en el dibujo. en la primera foto frank es rubio y tiene una bata naranja y en la segunda foto esta canoso y con otra ropa.

    Responder

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

A %d blogueros les gusta esto: